إقامة
الإمام الحد
على أهل
الكتاب إذا
تحاكموا إليه
20- İdarecinin Yanında
Davalaşan Ehl-i Kitab'a Haddi Uygulaması
أخبرني زياد
بن أيوب بن
دلويه قال ثنا
بن علية عن
أيوب عن نافع
عن بن عمر أن
يهود أتوا
النبي صلى
الله عليه
وسلم برجل
منهم وامرأة
قد زنيا فقال
ما تجدون في
كتابكم قالوا
نسخم وجوههما
ويخزيان قال
كذبتم وإن
فيها الرجم فأتوا
التوراة
فاقرؤوها إن
كنتم صادقين
فجاؤوا
بالتوراة
وجاؤوا
بقارىء لهم
أعور فقرأ حتى
إذا انتهى إلى
موضع منها وضع
يده عليه فقيل
ارفع يدك فرفع
فإذا هي تلوح
فقالوا يا محمد
إن فيها الرجم
وكذا كنا
نتكاتمه
بيننا فأمر بهما
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم كذا فعل
[-: 7175 :-] ibn Ömer'in bildirdiğine
göre Yahudiler zina etmiş bir adamla bir kadını Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem)'e getirdiler. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) onlara:
"Bu konuda
kitabınızda ne buldunuz?" deyince, Yahudiler: "Onların yüzü kömürle
karartılır ve rezil edilirler" dediler. Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem):
'Yalan söylüyorsunuz!
Kitabınızda recmetmek vardır. Eğer doğru söylüyorsanız Tevrat'ı getirin ve
okuyun" buyurdu. Tevra!'ı getirdiler ve onu okuyacak tek gözü kör bir adam
getirdiler. Adam okumaya başladı ve recmetme ayetine gelince elini ayetin
üstüne koydu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ona:
"Elini
kaldır!" dedi. Adam elini kaldırdığında ayet apaçık ortaya çıktı.
Yahudiler: "Ey Muhammed! Burada recmetmek vardır, ama biz bunu aramızda
saklıyorduk" dediler. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) haddi uygulamalarını emretti.
7176, 7177, 7178,
7179, 7294, ve 11002. hadislerde tekrar gelecektir. - Tuhfe: 7519
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (1329, 3635, 4556, 6841, 7332, 7543), Müslim 1699 (26, 27), Ebu Davud
(4446), İbn Mace (2556), Tirmizi (1436), Ahmed, Müsned (4498) ve İbn Hibban
(4431, 4432, 4434, 4435) rivayet etmişlerdir.
أخبرني أبي
بن حبيب بن
غربي من كتابه
قال ثنا يزيد
بن زريع قال
ثنا شعبة بن
أيوب عن نافع
عن بن عمر أنه
حدثه أنه لما
رفعا إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال ما
تجدون في
كتابكم قالوا
لا نجد الرجم
قال عبد الله بن
سلام كذبوا
الرجم في
كتابهم فقيل
ائتوا بالتوراة
فاتلوها إن
كنتم صادقين
فجاؤوا بالتوراة
وجاء قارئهم
فجعل كفه على
موضع الرجم
فجعل يقرأ ما
خلا ذلك فقال
له عبد الله
بن سلام أزحل
كفك فإذا هو
بالرجم يلوح
فأمر رسول الله
صلى الله عليه
وسلم بهما
فرجما
[-: 7176 :-] ibn Ömer anlatıyor:
Yahudiler, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e geldiklerinde:
"Kitabınızda ne buluyorsunuz?" diye sordu. Onlar: "Recmetme
yoktur" dediler. Abdullah b. Selam: "Yalan söylediler! Recmetmek
kitaplarında vardır. Eğer doğru söylüyorsanız Tevrat'ı getirin ve okuyun"
dedi. Tevrat'ı ve onu okuyacak kişiyi getirdiler. Adam elini recm ayetinin
üstüne koyup başka yerden okumaya başlayınca, Abdullah b. Selam ona:
"Kaldır elini!" dedi. Adam elini kaldırınca ayet apaçık ortaya çıktı.
Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) o kişilerin
recmedilmelerini emretti ve taşlandılar.
Tuhfe: 7519
أخبرنا محمد
بن معدان بن
عيسى قال ثنا
الحسن بن
الحسين قال
ثنا موسى عن
نافع عن بن
عمر أن اليهود
جاؤوا إلى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم برجل
منهم وامرأة
قد زنيا قال فقال
كيف تفعلون
فيمن زنا منكم
قال نضربهما
قال ما تجدون
في التوراة
قالوا ما نجد
فيها شيئا
فقال عبد الله
بن سلام كذبوا
في التوراة
الرجم فأتوا
بالتوراة
فاتلوها إن
كنتم صادقين
فجاؤوا
بالتوراة
فوضع مدرسها
الذي يدرسها منهم
كفه على آية
الرجم فطفق
يقرأ ما دون
يده وما
ورائها لا
يقرأ آية
الرجم فضرب
عبد الله بن
سلام يده فقال
ما هذه قال
آية الرجم
فأمر بهما
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فرجما
قريبا من حيث
وضع الجنائز
قال عبد الله
فرأيت صاحبها يحني
عليها ليقيها
الحجارة
[-: 7177 :-] ibn Ömer'in rivayetine
göre, Yahudiler zina etmiş bir adamla bir kadını Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem)'e getirdiler. Nebi (s.a.v.) onlara: "Siz zina edenlere ne
yaparsınız?" diye sordu. Yahudiler:
"Onlara kamçı
vuruyoruz" dediler. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Tevrat'ta ne buluyorsunuz?" deyince: "Bu konuda bir şey
bulmuyoruz" dediler. Abdullah b. Selam: "Yalan söylediler! Recmetmek
Tevrat'ta vardır. Eğer doğru söylüyorsanız Tevrat'ı getirin ve okuyun"
dedi. Tevrat'i getirdiler ve onun hocası, onda hocalık yapan elini recm
ayetinin üstüne koydu ve elinin dışında kalan yerden okumaya başladı. Ancak
recm ayetini okumadı. Abdullah b. Selam adamın eline vurup: "Bu ne?"
deyince, adam: "Recm ayeti" dedi. Bunun üzerine Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in emri üzerine cenazelerin kaldırıldığı yere
yakın bir yerde recmedildiler.
Abdullah (b. Ömer):
"Adamın, kadını taşlardan korumak için üstüne eğildiğini gördüm" diye
ekledi.
Tuhfe: 8458
أخبرنا محمد
بن بشار قال
ثنا عبد
الرحمن قال ثنا
سفيان عن عبد
الكريم
الجزري عن
نافع عن بن عمر
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم رجم يهوديا
ويهودية
بالبلاط
[-: 7178 :-] ibn Ömer'in rivayetine
göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Yahudi bir adamla Yahudi bir
kadını döşeme taşı ile taşlattı.
Tuhfe: 7774
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (1329, 3635, 4556, 6841, 7332, 7543), Müslim 1699 (26, 27), Ebu Davud
(4446), İbn Mace (2556), Tirmizi (1436), Ahmed, Müsned (4498) ve İbn Hibban
(4431, 4432, 4434, 4435) rivayet etmişlerdir.
أخبرني
المغيرة بن
عبد الرحمن
الحراني قال ثنا
إسحاق بن عيسى
قال أنا شريك
وذكر آخر محمد
بن جابر عن
أبي إسحاق عن
يحيى بن وثاب
عن بن عمر أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم رجم
يهوديا ويهودية
[-: 7179 :-] ibn Ömer'in rivayetine
göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Yahudi bir adamla Yahudi bir
kadını recmetti.
Tuhfe: 8567
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن المبارك
قال ثنا أبو
معاوية قال
ثنا الأعمش عن
عبد الله بن
مرة عن البراء
بن عازب قال
مر على النبي
صلى الله عليه
وسلم يهودي محمم
مجلود فدعاهم
فقال لهم هكذا
تجدون حد الزاني
في كتابكم
قالوا نعم
فدعا رجل من
علمائهم قال
ننشدك بالله
هكذا تجدون حد
الزاني في كتابكم
قال لا ولولا
أنك نشدتني
بهذا ما صدقتك
نجد الرجم
ولكن كثر في
أشرافنا كنا
إذا زنى الشريف
تركناه وإذا
زنى الضعيف
أقمنا عليه الحد
فقلنا تعالوا
نجتمع على شيء
نقيمه على الشريف
والوضيع منا
فاجتمعنا على
التحميم والجلد
مكان الرجم
فأنزل الله
تعالى { يا
أيها الرسول
لا يحزنك
الذين
يسارعون في
الكفر } إلى قوله
{ إن أوتيتم
هذا فخذوه }
يقولون ائتوا
محمد فإن
أفتاكم
بالتحميم
والجلد فخذوه
وإن أفتاكم
بالرجم
فاحذروا إلى
قوله ومن لم
يحكم بما أنزل
الله فأولئك
هم الكافرون
قال في اليهود
ومن لم يحكم
بما أنزل الله
فأولئك هم
الظالمون قال
في اليهود إلى
قوله ومن لم
يحكم بما أنزل
الله فأولئك
هم الفاسقون
قال هي في
الكفار كلها
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم اللهم
إني أول من
أحيا أمرك إذ
أماتوه فأمر به
فرجم
[-: 7180 :-] Bera b. Azib der ki:
Yüzü kömür ile karartılmış ve kırbaçlanmış Yahudi bir adam Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanına getirilince: "Zina eden kişiye had
(ceza) olarak kitabznızda bunu mu buldunuz?" buyurdu.
Yahudiler:
"Evet" cevabını verince onlardan alim olan birini çağırdı ve:
"Allah için soruyorum! Siz zina eden kişi için had (ceza) olarak
kitabınızda bunu mu buluyorsunuz?" dedi. o: "Hayır! Eğer sen bana
sormamış olsaydın seni tasdik etmezdim. Biz kitabımızda onu recm olarak
buluyoruz. Ancak zina şerefli saydığımız kişiler arasında çoğaldı. Bu konuda
şerefli birini yakalarsak onu geri bırakıyor, zayıf birini alırsak ona had
uyguluyoruz. Bunun üzerine gelin şerefliye de zayıfa da uygulayacağımız bir
şeyde birleşelim dedik ve kömürle yüz karartmaya ve recm yerine de kamçı
vurmaya karar kıldık" dedi.
Yüce Allah: " Yahudilerden
küfür içinde koşuşanlar(ın hali) seni üzmesin ... "
" Eğer size şu
verilirse hemen alın ... " (Maide 41) ayetini indirdi. Diyorlar
ki: "Muhammed'e
gidin, eğer size kömürle karartmakla ve kamçı vurmak ile fetva verirse, alınız.
Eğer recm ile fetva verirse sakınınız." Bu konuda Yüce Allah: " ...
Kim Allah'ın indirdiği (hükümler) ile hükmetmezse işte onlar kafirlerin ta
kendileridiril (Maide Sur. 44) ayetini indirdi. Yahudiler hakkında Yüce Allah:
" ... Kim Allah'ın indirdiği ile hükmetmezse işte onlar zalimlerdiril
(Maide 45) ayetini indirdi. Yine Yahudiler hakkında Yüce Allah: " ... Kim
Allah'ın indirdiği ile hükmetmezse işte onlar fasıklardıril ayetini indirdi. Bu
ayetler kafirlerin hepsi içindir. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
".Allahım! Öldürülmüş olan emrini ilk
ihya eden benim" deyip, recmedilmesini emretti ve adam taşlandı.
11079. hadiste tekrar
gelecektir. - Tuhfe: 1771
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (1700), Ebu Davud (4447, 4448), İbn Mace (2327, 2558) ve Ahmed, Müsned
(18525) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
الهلال بن
العلاء بن
هلال قال ثنا
أبي قال ثنا
عباد بن
العوام قال
أنا سفيان بن
حسين عن الحكم
عن مجاهد عن
بن عباس قال
نسخ من هذه السورة
يعني آيتان
آية القلائد
وقوله وإن جاؤوك
فاحكم بينهم أو
أعرض عنهم حتى
نزلت { وأن
أحكم بينهم
بما أنزل الله
} قال فأمر
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
أن يحكم بينهم
بما أنزل الله
[-: 7181 :-] ibn Abbas der ki: Maide
suresinden iki ayet nesh edildi. Kurbanlıklara gerdanlıklar takılmasını emreden
ikinci ayet ve " Sana gelirlerse, ister aralarında hüküm ver, ister
onlardan yüz çevir " (Maide 42) ayeti. Bu ayet nazil olunca Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) Ehl-i kitabı kendi hakimlerine gönderdi.
"(Sana şu hükmü verdik): Aralarında Allah'ın indirdikleriyle hükmeL."
(Maide 49) ayeti inince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e aralarında
Allah'ın indirdikleriyle hükmetmesi emredildi.
Tuhfe: 6390
6336. hadiste geçti.